Sunday, December 5, 2010

Lizards and Snow... Des Lezards et de la Neige...

Day/Jour 182 - 01/12/10
Today we drove for hours and didn't really get far. We realised that Italian drivers are crazy drivers. There isn't much provision for rest stops anywhere so photos are limited. Sicily appears to be densely populated so there are lots of cars on the road (and heaps of rubbish on the side of the road.). So anyway we are now staying in Catania chilling after a tiring day of driving.
Aujourd'hui nous avons rouler pendant des heures sans vraiment arriver nulle part. On s'est rendu compte que les Italiens conduisent comme des tarer. Il y a aucun endroit pour s'arreter au bord de la route, donc on a pas beaucoup de photo. La Sicile a l'air d'etre tres peupler donc il y a plein de voiture sur les routes (et plein de poubelles sur le bord de la route.). Donc bref, nous sommes a Catania, on se repose apres une journee fatigante de conduite.  


 

Day/Jour 183 - 02/12/10
Just chilling today in a campsite on the sea with very warm weather (up to 31 degrees in the van...). Volcanic rock can be seen here that came from an eruption of Mount Etna.
Journee repos dans notre petit camping sur le bord de la mer, avec un temp magnifique (jusqu'a 31 degrees dans le camion...). On peut voir de la roche volcanique qui vient du Mt Etna. 

   

Day/Jour 184 - 03/12/10
Another chill day today by the sea.
Et encore un petit jour de repos pres de la mer. 

Day/Jour 185 - 04/12/10
Today we drove up to Mount Etna. From the carpark you can get a cable car to a point further up the mountain. Normally you can get jeep/buses to the central crater but in the snow season there are none so we had no choice but to climb up by foot. It was cold, very cold, we made it maybe halfway to the top (after nearly 2 hours walk) and had to stop as we were way too cold, but the climb we did was really nice. Surrounded by volcanic rock and snow.
Aujourd'hui nous sommes aller jusqu'au Mont Etna. Depuis le parking on a put prendre un telepherique pour aller un peu plus haut. Normallement, il y a des 4x4/Car pour aller jusqu'au crater central mais en period de neige, il n'y en a pas, donc on a pas eu le choix, on est parti a pied. Il faisait froid, tres froid, on a fait la moitier du chemin (apres pres de 2 heures de marche) et a due s'arreter car on commencait a geler, mais bon la marche qu'on a fait etait tres sympa aussi. Entourer de roche volacanique et de neige.

   

We then walked back downhill, got the cable car to the bottom and visited a crater a little closer to ground level, that said it was still 1986m high. The surrounding area was also very nice.
Nous sommes ensuite redecendu, avons pris le telepherique jusqu'en bas et avons visiter un crater un peu plus bas en altitude, mais on etait quand meme a 1986m de haut. Les alentours etaient egallement tres sympa. 

   

Day/Jour 186 - 05/12/10
We travelled to Siracusa today and checked out the archeological site. The site is basically all carved out of solid rock marked as 5th century BC. You can see hollow areas in the rock where people once lived.
Aujourd'hui nous sommes aller a Siracusa et avons visite le site archeologique. Le site est carrement sculpter dans la roche dure, datant du 5eme siecle avant J.C.. Tu peut voir les trous dans les quelles les gens vivaient.

  

There were two nice theatres (5th c. BC Greek Theatre and 2nd c. AD Roman Theatre) where gladiator games were once held.
Il y a deux theatres sympa (un Grecque du 5eme siecle avant J.C. et l'autre, Romain du 2eme siecle apres J.C.) ou il y avait des matchs de gladiateur. 

   

The cave (Orecchio di Dionisio) at the site is shaped like an ear with good acoustics as well. The echoes can be heard from well outside the park itself... :)
La grotte (Orecchio di Dionisio) sur le site a la forme d'une oreille et a une acoustique superbe. Les echoes peuvent etre entendu depuis l'exterieur du site meme... :)

 

Also on the site were hundreds of lizards between the rocks. We happened to see a few different types as seen in the photos.
Il y avait egalement des centaines de petit lezards entre les pierres. Nous en avons vu de plusieur sortes differentes comme vous pouvez voir sur les photos. 


  


We have now left Sicily, and are staying in Palmi, on the big toe of Italy.
Nous avons maintenant quitter la Sicile et passons la nuit a Palmi, sur le gros doigt de pied de l'Italy. 

Tuesday, November 30, 2010

Gold Masks and Puppies... Des Masques en Or et des Chiots

Day/Jour 177 - 26/11/10
So today we went to the National Archeology Museum in Athens... or so we thought. We actually ended up in the Acropolis Museum, well, it was nice anyways, it had on display a lot of artefacts from the Acropolis, including 5 of the 6 Caryatids from the Propylaia. Unfortunatly, we weren't allowed to take photos.
Aujourd'hui nous sommes aller au Musee Archeologique National d'Athens... enfin c'est ce qu'on croyait. En realitee, nous etions au Musee de l'Acropolis, mais bon, c'etait plutot sympa, il y avait plein d'object provenant de l'Acropolis, y compris 5 des 6 Caryatids du Propylaia. Malheureusement, on avait pas le droit de prendre de photos. 

After asking information, we were pointed in the right direction and eventually arrived at the National Archeology Museum. Very cool museum. The fact that we have been to nearly all the sites the artefacts were from, made it much better. We finally saw the real Golden Mask of Agamemnon and many more things from the Mycenae site.
Apres avoir demander, on a montrer ou aller et nous sommes enfin arrive au Musee Archeologique National. Un musee super cool. Le faite qu'on ai visiter la majorite des sites d'ou provienne les objets etait un bonus. Nous avons enfin vu le vrai Masque en Or d'Agamenmon et tout plein d'autre chose provennant du site de Mycenae. 


   

They also have large statue collections where we saw the famous statue of the god Zeus (or is it Poseidon... lighting rod or trident... we shall never know). And a lot of other really nice ones.
Ils avaient egalement une grosse collection de statue ou nous y avons vu la fameuse statue du dieu Zeus (ou etait-ce Poseidon... un eclair ou un trident... on ne le saura jamais). Et tout plein d'autre belle statue. 


   

Day/Jour 178 - 27/11/10
So today we were supposed to go island hopping, but due to severe ferry strikes, we decided to postpone our little trip until next year, when the islands won't be so asleep.
Aujourd'hui on etait sense aller faire un petit tour sur les iles, mais vu qu'il y a plein de greve des ferry en ce moment, on a decide de repousser notre petit voyage jusqu'a l'annee prochaine, quand les iles ne seront pas autant endormis. 

So we tried to contact our olive picking host to see if we could come back to work... no reply. So we decided to head back to Italy on the next ferry, tomorrow. In the mean while, we got a few olives from the campsite - as we didn't get any when we were working... nor did we get oil... :( - and started our curing process, following the advise of the lady in the office... :)
Donc nous avons essayer de contacter notre hotes pour la ceuillette des olives pour voir si on pouvait retourner travailler... pas de reponce. Donc nous avons decide de retourner en Italie sur le prochain ferry, demain. Entre temps, nous avons recuperer quelques olives au camping - vu qu'on a pas pu en avoir quand on travaillait, ni d'huil non plus d'ailleur... :( - et nous avons commencer a les preparer, en suivant les conseils de la femme de la reception... :) 


 

Day/Jour 179 - 28/11/10
We drove to Patras and got the ferry to Brindisi, at the very south of Italy.
Nous sommes aller a Patrs et avons pris le ferry pour Brindisi, tout au sud de l'Italie. 

Day/Jour 180 - 29/11/10
We arrived in Brindisi, very tired, and decided to drive the 630km to Sicily via Italy's boot. The sceneries were quite nice, very much like Greece... Olive and citrus trees everywhere and beautiful coastlines...
Nous sommes arrivees a Brindisi, tres fatiguees, et avons decided de rouler les 630km qui nous separait de la Sicile en suivant la botte de l'Italie. Les paysages etaient plutot sympa, ca ressemblait beaucoup a la Grece... Des olivier et des arbres a agrumme partout et de tres belle cotes...  


   

We eventually made it to Patti, in Sicily, after a somewhat rough ferry, in the dark, and went to sleep. :)
Nous sommes enfin arriver a Patti, en Sicile, apres un ferry quelque peu remuer, dans le noir, et nous sommes aller nous coucher. :)

Day/Jour 181 - 30/11/10
We took a bit of a chill day today, cleaned the van and made some new friends... So cute... I want one. :)
Nous nous un peu reposer aujourd'hui, nous avons netoyer le camion et avons fait de nouveau amis... Trop mignon... J'en veux un. :)

   

Thursday, November 25, 2010

Oranges and Tombs... Des Oranges et des Tombeaux...

Day/Jour 173 - 22/11/10
We visited Olympia today, the ancient site of the olympic games. We saw where the olympic flame is lit every four years to this date. One of the highlights of the site was the entrance to the Stadium (yes we did a lap of it...). In amongst the ruins, we spotted a small snake who quickly "ran" away when he saw us.
Aujourd'hui, nous avons visiter Olympia, l'endroit historique des jeux olympic. Nous avons vu l'endroit ou la flame olympic brule une fois tout les 4 ans jusque ce jour. La chose la plus impressionante de cet endroit etait l'entree du Stadium (et oui, on en a fait le tour). Dans les ruines, on a appersu un petit serpent qui est vite parti en "courant" quand il nous a vu.

 

The ruins from the site varied from Greek, Roman and Byzantine, and there was even a Prehistorical building dating around 2000 B.C..
Les ruines de ce site varient entre Grecques, Romaines et Byzantines, et il y avait meme un batiment prehistorique qui datait des environs de 2000 Avant J.C..

   

From Olympia, we took the scenic route all the way to Mystras. We're pretty sure we got lost at some point when our road went under water, since we don't have a 4x4, we thought safer to retreat and find another way (unfortunately we don't have a picture of it...).
Apres Olympia, nous avons pris les petites route scenique jusqu'a Mystras. On est plutot sure qu'on s'est perdu a un moment car notre route passait sous une riviers, et comme on a pas de 4x4, on s'est dit que se serait mieux de faire demi tour et de trouver un autre chemin (malheureusement, on a pas de photos de ca...)


 

Day/Jour 174 - 23/11/10
We started off the day picking oranges from our campsite's trees, what a yummy breakfast... :)
On a commencer la journee par cueuillir quelque orange dans les arbres de notre camping, un bon petit dej... :)



We then headed to what was once the Administration Capital of the Byzantine Empire, Mystras. From the bottom of the mountain, we could see ruins ascending all the way to a fortress. We were free to roam through the streets, walls and buildings of this 800 years old city.
Nous sommes ensuite partit visiter ce qui fut la Capital Administrative de l'Empire Byzantin, Mystrast. Depuis le bas de la montagne, on pouvait voir des ruines jusqu'en haut ou se trouvait le chateau. On etait libre de se ballader dans les rue, le long des mur et dans les batiments de cette ville qui pres de 800 ans.

  

The architecture is very distinctive with the use of red bricks in its design. We also enjoyed some Frescoes in the three monasteries of Mystras.
L'architecture est tres distinctive avec son utilisation de brique rouge dans ses designes. Nous avons egalement admirer des Frescoes dans les trois monastere de Mystras


   

We then climbed up to the fortress where we had brilliant views over valley.
Nous avons ensuite grimper jusqu'au chateau ou nous avons eu des tres belle vu de la valle.


   

We then moved on and drove down to the stunning Mani Peninsula. We followed the coastline which was extremelly rocky, hilly and barren. Truly beautifull area of rural Greece. Most of the houses were built like castles, using the local rocks.
Apres cela, nous sommes partit et sommes aller tout au sud de la magnifique Peninsule de Mani. Nous avons suivi la cote qui est tres rocheuse, montagneuse et airde. Vraiment un tres bel endroit de la Grece rural. La majorite des maisons etait construite comme des chateau, utilisant les pierres du coin.

     

Day/Jour 175 - 24/11/10
Today we drove to Monemvasia, a giant rocky hill seperated from the mainland by an earthquake in 375 A.D.. On it, is a really cute little town that appeared to be untouched by technology - but we saw a satelite dish hidden in a flower pot and an air conditioning unit hidden under a stair...:). The town is only accessible by foot and that includes horses, which are still used by workmen.
Aujourd'hui nous sommes aller a Monenvasia, une enorme colline rocheuse separer de territoir continental pas un tremblement de terre en 375 Avant J.C.. Dessu se trouve une jolie petite ville qui parrait etre intoucher par la technologie - mais on a vue une parabole cacher dans un pot de fleure et un truque de climatisation cacher sous un escalier... :) La ville est seulement accessible a pied et y compris aussi a cheval qui sont encore utiliser par les ouvriers.


   

Above the town, on top the hill are a lot of ruins including a few churches, bath houses, cisterns and a citadelle. Very nice, very overgrown.
Au-dessu de la ville, en haut de la colline se trouve beaucoup de ruines y compris quelques eglises, des bains, des citernes et une citadelle. Tres jolies, tres en fougere.


    

We then left this blast from the past and headed back on the road toward Mycenae, where we are now spending the night, for free, in a campsite that's supposed to be closed (the owner said we could...), with access to mandarines and oranges... :)
Nous avons quitter ce retour vers le passe et sommes partit en route, direction Mycenae, ou nous passons la nuit, gratuitement, dans un camping qui est senser etre fermer (la proprio a dit qu'on pouvait...), et on a access a des mandarines et des oranges... :)

Day/Jour 176 - 25/11/10
This morning we visited the archeological site of Mycenae which dates back to 1300 B.C.. Apart from the site being older than other places we have visited so far it stood out as one of the most impressive. The Lion Gate entrance is the oldest monumental relief in Europe and is quite cool to see, you really wonder how they lifted the stones back then.
Ce matin nous avons visiter le site archeologique de Mycenae qui remonte a 1300 Avant J.C.. A part le faite que ce soit le site le plus ancient qu'on eu visiter jusqu'a present, c'est aussi le plus impressionant. La Porte des Lionnes est le relief le plus ancient d'Europe et c'est plutot cool a voir, tu te demande vraiment comment ils levaient leurs pierres a cette epoque.


   

The beehive tombs were amazing, the acoustics inside were as if you were talking through a microphone and surrounded by speakers. Very hard to describe but a place worth seeing for all those would-be travellers. One of the beehive tombs on site is the one of Agamemnon where the famous gold mask was found, on show in the National Archeological Museum in Athens which we will see tomorrow, the picture on the blog is a replica found in the Mycenae museum.
Les tombeaux en forme de ruche sont formidable, l'acoustique a l'interieur est comme si tu parlais dans un micro et que tu etais entourer de haut-parleur. Dure a decrire, mais c'est un endroit qui vaut le detour pour tout les petits future-voyageur. Un des tombeaux sur le site est celui de Agamemnon ou le fameux masque en or a ete trouver, celui-ci est en expo au Musee National d'Archeologique a Athens (que nous allons visiter demain). La photo dans le blog est celle du replica trouver dans le Musee de Mycenae.

   

Just as we were leaving the Mycenae site we stumbled across an almond tree, we used the old fashioned way to crack them open - stone on stone :)
Juste quand nous allions quitter le site de Mycenae, nous sommes tombees sur un amandier, nous avons utiliser la bonne vielle methode pour les ouvrir... a coup de pierre :)


 

After our visit to Mycenae we drove to another archeological site in Epidavros, but this one a bit more recent (400-300B.C.). It is the location of the Sanctuary of Asclepius (God of Medicine). The most noted feature of this site is the theatre, it seats 15000 people and you can hear an unamplified word from every seat, including the very back row (yes Kathy climbed the 110 steps to check whilst I stood in the middle).
Apres notre visite a Mycenae nous sommes aller visiter un autre site archeologique, celui de Epidavros, un peu plus recent celui-ci (400-300 Avant J.C.). Ceci est l'emplacement du Santuaire d'Asclepius (Dieu de la medecine). La chose la plus impressionante de ce site est le theatre, il peut acceuillir 15000 personne et vous pouvez entendre un mot non-amplifier a partir de chaque siege, meme la ranger du fond (Kathy a grimper les 110 marches jusqu'en haut pour verifier pendant que moi je me tenais au millieu).

   

We then drove back to Athens where we plan to see The National Archeological Museum tomorrow.
Nous sommes ensuite retourner a Athens ou nous avons prevu de visiter le Musee National d'Archeologique demain.