Sunday, May 29, 2011

I think I'll take the stairs... Je crois que je vais prendre les escaliers...

Day/Jour 351 - 18/05/11
After leaving Romo island at low tide we drove north along the coast. Along the way we saw many sand dunes, heather and water.
Apres avoir quitter l'Ile de Romo a maree basse, nous avons suivit la cote direction "le nord". En chemin nous avons vu beaucoup de dunne et d'eau. 

     

Thatched houses are also popular around this area and we even went into a new housing estate and watched some workers placing the thatching on the roof.
Il y a beaucoup de maisons au toit de chaume dans ce coin et nous sommes meme allees dans un nouveau lotissement ou nous avons vu les ouvrier installer la toiture.


   

We made it to Norre Vorupor on the coast where we were met with some windy conditions. A nice little town with cute boats.
Nous sommes allees jusqu'a Norre Vorupor sur la cote ou nous avons ete acceuilli avec beaucoup de vent. Une jolie petit ville avec de beau petit bateau.

   

From here we also found a really cool bird reserve with great views of the surrounding wetlands.
De la nous avons egallement trouver une superbe reserve pour oiseau avec des vues genial sur les environs. 


 


Day/Jour 352 - 19/05/11
Went to Grenen today (just north of Skagen), the northernmost tip of Denmark where the 2 seas meet. It was really cool to see the waves in opposite directions. Of course it was quite windy, hence the hair. The lighthouse in the distance looked quite nice also.
Nous sommes allees a Grenen (juste au nord de Skagen), le point le plus au nord du Danmark ou les 2 mers se rencontre. C'etait plutot cool de voir les vagues qui aller dans 2 sens different. Bien sure, il y avait pas mal de vent, d'ou les cheveux. Le phare vu de loin n'etait pas mal non plus. 


 

We also visited Skagen where we saw the so-called "Buried Church" which is a bit misleading as it doesn't appear buried at all.
Nous avons egallement visiter Skagen ou nous avons vu la pretendu "Eglise Ensablee", ce qui est un peu faux car elle n'a pas l'aire detre ensablee du tout. 


 

We then visited Lindholm Hoje in Aalborg, an ancient viking burial sight. The graves are set out with large stones, some in the shape of a viking boat. Vikings were mostly cremated on these grave sites except for a few that were buried - where the graves take on a mound appearance. It was an interesting site, something different.
Nous avons ensuite visite Lindholm Hoje a Aalborg, un ancient cimetiere viking. Les tombes sont entourees de grosse pierre, certainne on la forme d'un bateau de viking. La majorite des vikings etaient incineres dans ce genre de cimetiere, mais quelqu'un etait entere - ces tombes la prenne la forme d'un monticule de terre.


 

Day/Jour 353 - 20/05/11
Today we visited some ruin stones in Jelling that had some engravings that were quite difficult to make out, the replica of course is much easier.
Aujourd'hui nous avons visiter Jellings ou nous y avons vu des vielles peirre graver, c'etait plutot difficile de voir les gravure mais la copie etait beaucoup plus facile a dechiffrer.


 

From here we travelled to Kerteminde across the bridge on Funen island where we saw the remains of a viking boat. The site is unique as it is the only known viking boat burial site in the world. It is thought that the viking was very prominent in society and was buried with his boat, horses, dogs and other sacred objects. There isn't much that remains but the imprint that it left in the ground is an amazing site.
Nous sommes ensuite allees a Kerteminde de l'autre cote du pont sur l'Ile de Funen ou nous avons vu les restes d'un bateau de vikings. Le site est unique car c'est le seul site connu ou un bateau de viking a ete enterrer (avec son proprietaire) dans le monde. Le defunt a due etre quelqu'un de plutot important car il a ete enterer avec son bateau, ses cheveaux, ses chien et d'autre object de valeur. Il n'y reste pas grand chose du bateau mais l'emprinte qu'il a laisser dans le sol etait plutot impressionant a voir. 


    

We also saw a viking boat replica being made in the traditional way.
Nous avons egallement vu un bateau de viking en construction, de facon traditionelle. 




From here we visited Fyns Hoved, the northernmost point of the island of Funen. We saw a dolphin and many birds. We enjoyed the nice walk around the area.
Ensuite nous sommes allees visiter Fyns Hoved, le point le plus au nord de l'Ile de Funen. Nous y avons un dophin et beaucoup d'oiseau. Nous avons bien aime la petite ballade qui fesait le tour de la pointe.


   

During our scenic drive back to Kerteminde we found many nice thatched houses which were quite different to the ones we saw in the past few days.
Sur la route du retour vers Kerteminde, nous avons trouver beaucoup de maisons au toit de chaume qui etait plutot differente de celle que nous avions vu ces quelque dernier jour.  


 


Day/Jour 354 - 21/05/11
We took the 18 or so kilometer long bridge to Zealand this morning, it was pretty amazing.
On a pris le pont, qui mesure 18 et quelque kilometre pour aller a Zealand ce matin, c'etait plutot impressionant.

 

We then headed north of Copenhagen to the little town of Humlebaek. That is where you can find the Louisiana Museum for Modern Art. We were there just on time to see the Picasso Exibit which is ending next week. It was very nice and very unexpected to see so much of his work in one place.
Nous sommes ensuite allees au nord de Copenhage dans une petite ville qui s'appelle Humlebaek. C'est la que se trouve le Musee d'Art Modern Louisiana. On est arrivee just a temps pour voir l'exposition sur Picasso qui se termine la semaine prochaine. C'etait tres sympa et tres innattendu de voir tant de ses oeuvres dans la meme endroit. 


 

We saw a lot of other cool art, such as a room full of mirrors and full of lights, the never ending reflections made it look as if we were surrounded by stars, it was pretty awsome.
On a aussi vu plein d'autre cool art, comme une piece remplit de mirroires et d'ampoule, la reflection interminable de la lumiere nous a donner l'impression d'etre entourrer d'etoile, c'etait super.




The gardens are very nice too, between all the statues and the very cool bridges, it made this place pretty superbe.
Les jardins etait tout aussi sympa, entre toutes les statues et les petits ponts interressant, c'etait un endroit assez genial.

    

We then headed a bit further north to the town of Helsinger where we caught a glimpse of its impressive castle.
Nous sommes ensuite allees un peu plus au nord dans la ville de Helsinger ou nous avons eu un petit appercu de son tres impressionnant chateau.





Day/Jour 355 - 22/05/11
Today we checked out the beautiful city of Copenhagen. There is just so much to see. Here's a few things we saw:
Aujourd'hui nous avons visite la magnifique qu'est Copenhage. Il y a tellement de chose a voir. Voila une petite selection de ce qu'on a vu:

 

A lot of beautiful churches, including the amazing Marble Church (all made of marble, as you may have guessed, but also very circular...)
Beaucoup de belles eglises, y compris l'impressionant Eglise en Marbre (complettement faitede marbre, comme vous l'avez surement compris, mais elle est aussi circulaire...)

  

Some very amazing statues, including the very famous "Little mermaid" and the "Gefion" fountain (a very cool statue of a woman on a chariot pulled by bulls...)
On a vu de tres belles statues, y compris la fameuse "Petite Sirene" et la fontaine de "Gefion" (une statue tres cool d'une femme sur un chariot tire par des taureaus...)

 

A few impressive palaces, including the Rosenborg Palace (and its gorgeous gardens) and the Amlienborg Palace (where we saw the change of the gards... the Lego ones were just as cool looking though...)
Quelque palais impressionant, y compris le Palais Rosenborg (et ses beau jardins) et le Palais Amlienborg (ou on a vu le changement des guardes... Ceux en Lego etaient tous aussi impressionant...)




We saw the Citadel on its star shaped island... and a cute family of swans that called it home :)
On a vu la Citadel sur son ile en forme d'etoile... et c'est la qu'une famille de cignes mignonne comme tout ont fait leur chez eux :) 

 

We also saw Christiana, a hippy town (or country ? they do have their own flag and you can see a sign saying "You are now entering the EU" as you leave...), basically Amsterdam or Nimbin (Australia) gone bad... Nice art but a lot of drugs sold in plain sight... like it is said on our little pocket guide, "Loved by many, hated by some, a must see".
On a egallement vu Christiana, une ville hippey (ou est-ce un pays ? apres tout, ils ont leur propre drapeau et on peut voir un paneau qui dit "Vous entrez maintenant en Europe" quand on part...), enfin c'est Amsterdam ou Nimbin (en Australie) devenue fou... Des oeuvres d'art assez sympa mais beaucoup de drogue vendu sans etre cacher... comme dit notre petit guide de poche, "Aimer par beaucoup, detester par quelque, c'est quelque chose qui merite d'etre vu".

  

Oh yeah and the Copenhagen marathon was on... :)
Ah oui et il y avait le marathon de Copenhage aujourd'hui... :)





Day/Jour 356 - 23/05/11
We visited Mon Island today that we accessed from the mainland via a nice bridge. We followed a sign named "Fugletarn" which we thought would be a touristy site on the island but turned out to be a picnic area in the woods. It was a nice walk however.
On a visite l'Ile de Mon aujourd'hui, on y a accede grace a un beau "petit" pont. On a suivit une pancarte qui disait "Fugletarn" en pensant que ca allait nous mener a un point touristique de l'ile, mais  ce n'etait qu'un coin picnic. Mais la ballade en valait le coup. 


   

We visited Elemunde Church with has a unique painted interior. We also spotted a deer and chased it through the forest and some nice birds as well.
On est allee voir l'eglise de Elemunde qui est painte d'une facon assez original. On a egalement vu un chevreuil et on la suivit dans les bois. On a aussi vu des petits oiseaus plutot mignon.


    

The chalk cliffs were quite impressive on the eastern end of the island. We looked through the flint and chalk to find fossils but no such luck. The steps down were quite easy but the 495 steps back up were a little difficult but well worth the visit.
Les fallaise de craie etait plutot impressionante a l'est de l'ile. On a regarde, entre les gallets et les bouts de craie pour y trouver des fossiles, rien trouver. Les marches pour dessendre etait plutot facile, mais les 495 marches pour remonter ont ete a peine plus difficile, mais ca en vallait l'effort. 

     

Mon island must have been popular in megalithic times as there are over 120 known burial sites. We visited King Asjers burial chamber which is buried inside a hill. The chamber is quite low so we had to crouch to go inside. The chamber is made of many large stones and is completely pitch black inside. We used our torches to see  and came across a few creepy crawlies. We also visited a megalithic cemetary not far from the king's burial site.
L'ile de Mon a du etre tres peuple pendant l'epoque megalithic car il y a plus de 120 site de cette epoque sur l'ile. On a visite la tombe du Roi Asjers, qui est enterrer dans une colline. La tombe est plutot basse donc on a du y aller a croupis. La tombe est faite de large pierre et il fait complettement noir a l'interieure. On a utiliser nos torches pour y voir claire et on a trouver quelques petite bete pas tres sympa. On a egallement visiter un autre site dans les environs. 

     

Day/Jour 357 - 24/05/11
Today we departed Denmark taking a ferry from Gedser to Rostock in Germnay. It's a bit of a shortcut across the water rather than back tracking. We had a yummy lunch on the boat, finishing off our Danish money and duty free shopping, what else would you buy but chocolate? We drove onto Rugen island where we are relaxing.
Aujourd'hui on a quitter le Danmark, on a pris le ferry entre Gedser et Rostock en Allemagne. C'etait un peu plus rapide de prendre le ferry que de faire tout le tour en voiture. On s'est fait plaisir et sommes aller au resto sur le ferry et on a fini nos sous danois dans le duty free. Qu'est ce qu'on pouvait acheter d'autre que du chocolat ? On a roule jusqu'a l'Ile de Rugen ou on se repose. 

Day/Jour 358 - 25/05/11
Just chilling today. Nothing else to say.
Aujourd'hui c'est relax. Rien d'autre a ajouter.

Day/Jour 359 - 26/05/11
Today we went to the Konnigstuhl, very nice white chalk cliffs. We did a nice walk 6km return through the woods and ended up going all the way down to the water, a mere 425 steps to the bottom.
Aujourd'hui nous sommes allees a Konnigstuhl, de belle fallaise en craie blanche. On a fait un belle ballade dans les bois de 6km aller-retour et on a fini par aller jusqu'a la plage, tout en bas, a peine 425 marche.

     

It was nice, but that's really all about it. The chalk cliffs on Mon Island, DK, were much nicer... but if you wanna see chalk cliffs, go to Flammborough Head, GB. :)
C'etait sympa, mais c'est tout. Les fallaise a l'Ile de Mon, DK, etait beaucoup plus belles... mais bon si vous voulez voir des fallaise en craie, il faut aller a Flammborough Head, GB. :)

Reports on broken things to day... a cup, a clutch, an umbrella and within two days, a chair and a side mirror :)
Petit rapport des choses cassees jusqu'a present... une tasse, un embreillage, un parapluie et dans les 2 derniers jours, une chaise et un retroviseur :)


 


Day/Jour 360 - 27/05/11
We headed to the North tip of Rugen Island and visited Kap Arkona, a nice little spot full of arts and crafts and tourists.
Nous sommes aller au point le plus au nord de l'Ile de Rugen aujourd'hui et avons visiter Kap Arokona, un beau petit coin plein de truc fait main et de touristes.

We treated ourselves to a bag of lollies and took the little tourist train (as we are tourists too...) and went to see the two light houses. It was cute.
On s'est fait plaisir et nous sommes achetees un petit paquet de bonbon et avons pris le petit train touristique (parceque nous aussi, nous sommes des touriste...) et sommes allees voir les deux phares. C'etait mignon.

     

After this we headed to Sagard where we visited this awsome sand sculpture place... very impressive.
Apres ceci, nous sommes allees a Sagard ou nous avons visite une expo de sculpture dans du sable... tres impressionant.

     

Day/Jour 361 - 28/05/11
We headed into Berlin today, but we first stopped just about 50km away from Berlin and checked out the Sanssouci Palace in Potsdam.
Nous sommes allees a Berlin aujourd'hui, mais notre premier arret etait a une 50ene de kilometres de Berlin, le Palais Sanssouci a Potsdam.

   

We wandered the grounds and came across some nice building, such as the Chinese House and the New Palace.
Nous nous sommes balladees dans les jardins et avons trouver des batiments plutot sympa, comme la Maison Chinoise et le Nouveau Palais.

   

We then went to Berlin where we strolled the main boulevard called "Unter Den Linden", admired the countless number of nice buildings such as the Berlin Dom, the Branderburg Gate, the Reichstag building...
Apres ca, nous sommes aller a Berlin ou nous avons suivi le boulevard principal appelle "Unter Der Linden", nous avons admirer les innombrable batiments magnifique, tel que la Berlin Dom, la Branderburg Tor et le Reichtag...

    

On Alexander Platz we enjoyed the TV tower and the Neptune fountain.
Sur la Place Alexander, nous avons beaucoup aime la tour de la Tele et la fontaine Neptune.


  

We saw plenty of the iconic Communist-Berlin traffic lights.
Nous avons egallement vu beaucoup de ces feu pietons du vieux Berlin-Communiste.

 

And finally, we lifted mini's, hugged bears, messed with Star Wars characters, saw the very first traffic light in the world (1920) and saw bits of the Berlin wall (and there's a line crossing the city of where it once stood).
Et finallement, nous avons porter une mini, calliner des ours, emmerder des personnage de Star Wars, vu le premier feu rouge au monde (1920) et avons vu des petits bout du mur de Berlin (il y a meme une ligne au sol qui montre ou le mur a passer).

      

Oh and here is a video of a crow, him too, taking the stairs
Ah et voila une video d'un corbeau, lui aussie, entrain de monter les escaliers.


No comments:

Post a Comment